
Interkulturelle Kommunikation. Sprachprojekte. Übersetzungen
Mitglied bei Interculture Network e.V. und SIETAR
Ausbildung
Zertifikat zur Interkulturellen Trainerin/Coach der Universität Jena
Übersetzerin FH, Köln
Berufliche Erfahrungen
Vorträge und Seminare in deutschen und französischen Unternehmen, Institutionen und Verbänden
Vorträge zum Thema: Les aspects interculturels de la fusion – acquisition
Seminare über die Unterschiede im deutsch-französischen Management, u.a. an der Universität Duisburg/Essen
und dem Deutsch-Französischen Kulturzentrum Essen
Fachverantwortliche für die EU-Maßnahme: Interkulturelle Botschafterin Gesundheitskompetenz
Workshops „Trainingsmethoden für Interkulturelle Seminare“ an der Internationalen Sommerakademie der Universität Jena
Fortbildungen zur Integration interkultureller Aspekte im Fremdsprachenunterricht
Sprachtrainings und Interkulturelles Management an der Ecole de Gestion et de Commerce, Chalon s/Saône
Freiberufliche Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin
Sprachtrainings in Deutschland und Frankreich
Train-the-trainer-Programme
Konzeption und Durchführung innovativer EU-Projekte
Veröffentlichungen
-
Interkulturelles Training im Fremdsprachenunterricht, in: Globales Lernen in der Volkshochschule, Bd. 50 (IIZ/DVV 2003)
-
La grammaire par le jeu (Langenscheidt, 1990)
-
Power Grammatik Französisch (Hueber, 2001) (in Zusammenarbeit mit: Dr. Volker Borbein, Marie-Claire Lohéac-Wieders)
-
facettes Grammatik (HUEBER, 2004) (in Zusammenarbeit mit: Dr. Volker Borbein, Albert Raasch, Marie-Claire Lohéac-Wieders)
-
Französische Grammatik Klipp & Klar (Hueber, 2006)
-
Galadio (Übersetzung des Romans von Didier Daeninckx) (in Zusammenarbeit mit: Ulrike Hebel, Rainer Gutenberger, Jürgen Donat) 2017,
ausgezeichnet mit dem Prix Joseph Rovan (2016) und dem Label "Francfort en français" des Institut Français (2017)
Kontakt
ws@interkulturelle-trainer.com
Tel.: + 49 20 65 917 93 68